Freud Reconsidered: Celebrating a Misunderstood Legacy
Sigmund Freud’s legacy is often misunderstood and dismissed. True, he had downsides—his views on women (e.g., penis envy) don’t hold up today, and we’ve rightly moved on (Mitchell, 1974). But let’s keep the good: his concepts like the unconscious mind and defense mechanisms (think projection) still resonate [Freud, 1915, The Unconscious]. He was humble too, admitting his theories might falter and knew others needed to further psychoanalytic theory and technique (Freud, 1933). So, would Freud be happy with psychoanalysis today? I believe he’d cheer seeing how we’ve built on his work—object relations (Winnicott, 1953), attachment theory (Bowlby, 1969), and modern techniques (Spotnitz, 1976)—while staying true to exploring the psyche’s depths.
Misunderstandings of Freud’s Ideas
Much of Freud’s legacy has been clouded by misinterpretations, some stemming from the translation of his works from German to English, particularly in the Standard Edition by James Strachey. These linguistic shifts have distorted key concepts, amplifying criticism and dismissal:
"Instinct" vs. "Drive" (Trieb): Freud used Trieb, which implies a dynamic, psychological "drive" rather than a fixed biological "instinct" (Instinkt). Strachey’s choice of "instinct" in English made Freud’s ideas seem more mechanistic and less nuanced, fueling critiques that he overemphasized biology over psyche. For Freud, drives like libido were flexible forces shaped by experience, not just innate urges (Bettelheim, 1983).
"Ego," "Id," and "Superego": Freud’s original terms—Ich ("I"), Es ("It"), and Über-Ich ("Over-I")—are simple, personal pronouns in German, reflecting a lived, subjective experience of the self. Strachey’s Latinized terms ("ego," "id," "superego") sound cold and technical, distancing Freud’s ideas from their humanistic roots and making them appear more rigid or dogmatic than intended (Ornston, 1992).
Libido: Often reduced to "sexual energy" in English, Freud’s Libido encompassed a broader life force, akin to vitality or desire, not solely eroticism. The narrow translation oversimplified his theory, leading to misunderstandings that he was obsessed with sex rather than exploring a spectrum of human motivation (Rycroft, 1968).
"Mind" vs. "Soul" (Seele): Freud frequently used Seele, meaning "soul" or "psyche" in German, which carries emotional and philosophical depth. Translated as "mind," it lost this richness, framing his work as more intellectual than experiential. This shift contributed to perceptions of Freud as a detached scientist rather than a thinker grappling with the human condition (Bettelheim, 1983).
These mistranslations, combined with cultural shifts and selective focus on his more controversial ideas (like penis envy), have painted Freud as a reductive, sex-obsessed theorist—overshadowing his broader insights into the unconscious, human conflict, and the complexity of mental life. His humility and openness to revision, as noted in 1933, suggest he’d welcome the corrections and expansions we’ve made, even if he’d lament how his original voice was lost in translation (Gay, 1988).
References:
Bettelheim, B. (1983). Freud and man’s soul. Alfred A. Knopf.
Bowlby, J. (1969). Attachment and loss: Vol. 1. Attachment. Basic Books.
Freud, S. (1915). The unconscious. In J. Strachey (Ed. & Trans.), The standard edition of the complete psychological works of Sigmund Freud (Vol. 14, pp. 159–215). Hogarth Press. (Original work published 1915)
Freud, S. (1933). New introductory lectures on psycho-analysis. In J. Strachey (Ed. & Trans.), The standard edition of the complete psychological works of Sigmund Freud (Vol. 22, pp. 1–182). Hogarth Press. (Original work published 1933)
Gay, P. (1988). Freud: A life for our time. W. W. Norton & Company.
Mitchell, J. (1974). Psychoanalysis and feminism: Freud, Reich, Laing and women. Pantheon Books.
Ornston, D. G. (Ed.). (1992). Translating Freud. Yale University Press.
Rycroft, C. (1968). A critical dictionary of psychoanalysis. Nelson.
Spotnitz, H. (1976). Psychotherapy of preoedipal conditions: Schizophrenia and severe character disorders. Jason Aronson.
Winnicott, D. W. (1953). Transitional objects and transitional phenomena: A study of the first not-me possession. International Journal of Psycho-Analysis, 34, 89–97.